|
Deutsche
Version
What can FOXDOCS do for
you?
German to English translation for business and IT
I offer a high-quality translation service
which I will tailor to your individual needs.
I can:
-
Translate your German business communications
into clear, compelling English
-
Provide specialist English translations
of German IT user guides and training materials
-
Complete small translation jobs overnight
at no extra cost
I use TRADOS 2009 translation environment software
to ensure consistent terminology management across all of your texts.
English writing and editing
As well as being a German to English translator,
I am also an experienced English technical writer and editor. Ask
me to write your English communications for you, based on your German
or English briefing. Or let me rewrite, edit or proofread your English
documents to make their style shine.
Specialist in business and IT
I am a native English speaker specialising
in German to English translation for business and IT. My translation
experience ranges from persuasive and informative website content,
brochures and press releases to precise software help texts and
user guides.
Why choose FOXDOCS?
Work directly with English experts
My affiliates and I are all expert translators
and writers who are native English speakers, and who know and understand
your customers and markets. Dedicated to clearly communicating your
key messages, we craft compelling content to achieve your communication
goals.
Outstanding quality and clear, global style
With superb quality translations you can present
your business professionally. Your texts will be styled in clear,
global English, to ensure you will be fully understood by your target
audience.
Delivery on time - even overnight
With my location in New Zealand, I can complete
small jobs overnight for European customers. My team of international
affiliate translators can work for you around the clock, so you
can be confident that we will meet your deadlines.
Terminology management and translation quality control
I use TRADOS 2009, the leading translation
and terminology management tool, to ensure consistent translations
and terminology across all of your documents.
I follow a three-step quality control process
to provide you with print-ready translations of the highest quality.
All translations carried out by my affiliate
translators are proofread by me, Jayne Fox, as part of the service.
For all translations that I complete for you myself, I can also
offer additional proofreading by an independent third party if requested,
to comply with BS EN 15038, the European Standard for translation
service providers.
Present your business confidently in English
Translation is a demanding task which requires
an expert understanding of the original text, a superb command of
the target language and a wide range of skills at each step of the
translation process.
There are many examples of bad translations
out there, and I know you can’t afford for your text to be one of
them. I understand that your communications are a strategic asset.
My team and I have the skills, knowledge and experience to provide
you with the top quality translations your business deserves.
Recent work
Document types
I have recently translated:
-
Websites for Swiss and German companies
-
Press releases
-
Articles for company magazines
-
IT user guides
-
Software training manuals
-
In-house presentations
-
Business reports
-
Instruction manuals
-
CVs and letters
Fields
I have recently translated documents in these
fields:
-
Energy sector
-
Training and development
-
Project management
-
Consulting
-
Change management
-
E-commerce
-
SAP
-
Electronic devices
-
Banking and insurance
-
Total quality management
-
Trend forecasting
-
Human resources
-
Health care
-
Clinical trials
-
Health and safety
-
Hospitality
-
Airline industry
|